Som tvorivá, preto ten názov. Inak to pochádza z poľského slova, ktoré neviem napísať ani za boha, ale číta sa to takto, akurát že to znamená niečo ako "popiči dobrý". Lenže mne to proste pripomína také miesto, kde sa môžete zajebávať a to miesto je všade tam kde ja.
Napríklad dnes by som mala (a veru ešte budem, lebo odkedy som na erazme tak pristupujem k štúdiu zodpovednejšie než kedykoľvek predtým...veď videli ste ma už niekedy robiť niečo do školy mimo januára/júna??) čítať taký článok o porovnávaní jazykov - jidiš, nemčina, luxemburčina. No, dobre čítate, presne tak to je a ešte aj seminárku budem o tom písať, už sa neviem dočkať ako budem porovnávať nemeckú gramatiku s dvoma jazykmi o ktorých nemám ani poňatia (o tom, že som si až do minulého týždňa pokojne žila v presvedčení, že jidiš je to isté, čo hebrejčina radšej pomlčím).
Tak akosi nemám na výber, jednak som tu na bakalárskom štúdiu a veľa predmetov už som absolvovala na Slovensku (ten srdcervúci príbeh o problémoch ktoré mi spôsobila naša fakulta všetci poznáte) a druhak (keď môžem povedať jednak, hneď sa mi tlačí na jazyk druhak...nejde to? Ale ide...) je to vlastne dosť zaujímavý predmet. Akurát nemám šajn, ako obvykle a musím sa cítiť trápne, lebo všetci vyzerajú že šajn majú (dá sa kúpiť v Tuzexe?) a ja som úbohý študent z východného bloku ktorý padol do tohto západného systému ako do akvárka s piraňami a teraz sa musí dostať k brehu. Systém je dobrá vec, jeden alebo druhý (no jasné že ten náš je napiču, to netreba vysvetľovať), ale keď máte prehodiť výhybku, začína sa to zadrhávať. Som zvedavá ako mi toto štúdium pôjde, lebo ja som zvyknutá na váľanie šuniek jak je semester dlhý a potom nesystematické biflenie v panike. Mám taký vodojem že tu tomu bude inak. (Ale tá panika zrejme nastane.)
Mimojazdom, ten článok včera som dočítala skoro až do konca, ale bol tak nudný a nezrozumiteľný, že som to dve strany pred vykúpením vzdala a šla som spať. Dnes sme s ním pracovali, teda ostatní, ja som len čumela, lebo toľko cudzích slov pohromade nájdete hádam len vo výkladovom slovníku. Navyše to bolo v nemčine a to mi celé chápanie ešte o stupeň sťažilo, takže keď nás rozdelil na skupiny - vďakabohu aspoň za to - našu otázku sme nevypracovali, lebo ja osobne som z nej nerozumela ani kokot, Katka neviem, ale asi tiež ne (usudzujem z toho, že nepridala nijaký konštruktívny návrh do pléna) a tá chuderka Luxemburčanka ktorej sme prischli z toho tiež veľa nemala (navyše je prváčka, takže sa tiež asi ledva orientuje, aj keď asi nie je tak šokovaná ako my tým čo sa od nej vyžaduje).
Tak sme desať minút sedeli, čítali si časť textu stále dokola a snažili sa prísť na to, čo znamená subjekt (neprišli). Potom prišlo na lámanie chleba a každá skupina mala povedať výsledok svojej krátkej úvahy. Našťastie sme boli až číslo 10 a nestihli sme to (hodina už končila, boh existuje!) a mohli sme sa ho na konci prednášky spýtať čo to má byť. On najprv päť minút rozprával odveci (aspoň mne sa zdalo) v zmysle že ten článok na to jasne poukazuje, vlastne je to úplne jasné (no, možno jemu, ale bol niekedy vo východnom bloku na vyučovaní?) ale potom z neho vypadlo riešenie a hneď všetko dávalo zmysel.
Bohužiaľ on vyžaduje aktivitu na hodinách (neviem si predstaviť ako mám byť aktívna keď ledva stíham chápať o čom sa hovorí) a ešte aj krátky výstup. Prischlo mi zreferovanie uplynulej hodiny (ale až v novembri, tak aspoň uvidím, ako to robia iní) ktorá bude mať tému sovjetsky revolučný film. Nie, neviem o čom by to malo byť. (Celý seminár sa týka revolúcie v médiách ale je to o niečom úplne inom než som podľa názvu čakala...)
Uvidíme, nakoniec, ak to neurobím, ešte stále mám 5 iných predmetov, v ktorých môžem dosiahnuť vysnívaných 20 kreditov pre našich referentov. OMFG.
Hovoril mi niekto že erazmus sú polročné party a leháro???
1 komentár:
Zájebište! To budem používať! Naša katedra je zájebište!
Zverejnenie komentára